
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERSTANDAND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIO
10TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE shou
11TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.SEQUENTIAL TRIP OPERATION: ( N88RH-2MCN)A. Pres
12MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extracare evaluating problem tools.CAUTION: Pushe
13TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked Replace O-ringTrigger valve stem leaks air O-ring/
14NOTES:
INTRODUCCIÓNLa Bostitch N88RH-2MCN es una herramienta clavadora construida a precisión, diseñada para funcionara alta velocidad y con alto volumen. Es
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajodeben usar SIEMP
17ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N88RH-2MCNTodos los tornillos y tuercas son métricos.ESPECIFICACIONES DE CLAVOS:N88RH-2MCN (con brazo de contacto
18SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramientaporque puede explotar,
191. Abra el depósito:Mueva hacia atrás el empujadorpara enganchar el pestillo.2. Cargue los clavos:Sostenga la clavadora hacia abajocon el depósito i
INTRODUCTIONThe Bostitch N88RH-2MCN is a precision-built tool, designed for high speed, high volumenailing. This tool will deliver efficient, dependab
AJUSTE DEL CONTROL DE PROFUNDIDAD DEL CLAVO - N88RH-2MCNAl usar el brazo de contacto de enmarcado:La función de ajuste del control de profundidad del
21INSTALACIÓN DEL ADITAMENTO PARA CONECTORES DE METAL EN LA BOSTITCH N88RH-2MCN- Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de intentar de
22OPERACIÓN DE LA CLAVADORA PARA ENMARCADO 2 EN 1 N88RH-2MCNAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentesen e
23FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTAAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes enel área de trabajo deben us
24REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA:CUIDADO: Retire todos los clavos de la herramienta antes de revisar cómo funciona.FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SE
25MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual ytenga sumo cuidado al eva
26SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNEl alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietad
27NOTAS:
INTRODUCTIONLe pistolet pneumatique Bostitch N88RH-2MCN est un outil de précision conçu pour fonctionner à hautevitesse et fournir un haut rendement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance de l’AVANT
SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flyingparticles both from the FRONT and SIDE s
30DONNÉES TECHNIQUES DE L’OUTIL N88RH-2MCNToutes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique.SPÉCIFICATIONS DES DISPOSITIFS DE FIXATI
31ALIMENTATION D’AIR ET CONNEXIONSNe jamais utiliser de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz en tant que sourced’alimentation pour
321. Ouvrez le magasin :Tirez le pousseur vers l’arrièreafin que le taquet s’enclenche.Chargez les clous :Maintenez la cloueuse et le magasininclinés
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE FIXATION - N88RH/N88RH-2MCNAu moment d’utiliser le bras de contact :La commande de réglage de profondeur de fixation permet d
34INSTALLATION DE L’EMBOUT POUR CONNECTEUR MÉTALLIQUE SUR LA CLOUEUSE BOSTITCH N88RH-2MCNDéconnectez l’outil de l’arrivée d’air avant d’essayer de dém
35UTILISATION DE LA CLOUEUSE DE CHARPENTE 2 EN 1 N88RH-2MCNUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les p
36FONCTIONNEMENT DE L’OUTILUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AV
37VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL :ATTENTION : Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérific
38MAINTENANCE DE L’OUTIL PNEUMATIQUELorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques, veuillez observer lesavertissements contenus dans le manuel
39DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe logement de soupape de la gâchette laisse fuir de l’air Le joint torique est coupé ou craquelé Remplacez le j
4N88RH-2MCN TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:N88RH-2MCN (with standard framing contact arm installed)Uses a 2
40REMARQUES :
5AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool mayexplode, possibly causing
61. Open the magazine:Pull pusher back toengage the latch.2. Load Nails:Hold nailer down withmagazine tilted downward. Insert stick of nails3. Close M
FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENT - N88RH-2MCNWhen using the framing contact arm:The Fastener Depth Control Adjustment feature provides control of th
8INSTALLING THE METAL CONNECTOR ATTACHMENT TO YOUR BOSTITCH N88RH-2MCN- Disconnect tool from air supply before attempting any parts disassembly and be
9OPERATING YOUR N88RH-2MCN 2-IN-1 FRAMING NAILEREYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and providesprotection against flying particles
Kommentare zu diesen Handbüchern