Bostitch MCN150 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge Bostitch MCN150 herunter. Bostitch MCN150 Instructions / Assembly Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MCN150 / MCN250 / MCN250S
METAL CONNECTOR NAILER
CLAVADORA DE CONECTORES DE METAL
CLOUEUSE À CONNECTEURS MÉTALLIQUES
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
171436REVD 05/07
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MCN150 / MCN250 / MCN250S

MCN150 / MCN250 / MCN250SMETAL CONNECTOR NAILERCLAVADORA DE CONECTORES DE METALCLOUEUSE À CONNECTEURS MÉTALLIQUESOPERATION and MAINTENANCE MANUALMANUA

Seite 2 - INTRODUCTION

MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluatingproblem tools.CAUTION: Pusher

Seite 3 - OPERATION

11TROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE CORRECTIONTrigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked Replace O-ringTrigger valve O-ring cut or cracked

Seite 4 - MAINTAINING THE TOOL

INTRODUCCIÓNLas herramientas BOSTITCH son herramientas construidas a precisión, diseñadas para clavar con exactitud un alto volumen de clavos.Estas he

Seite 5 - LUBRICATION

13INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas quese encuentren en el ár

Seite 6 - LOADING THE MCN TOOL

14ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todos los tornillos y tuercas son métricos.ESPECIFICACIONES DE CLAVOS:MCN150: Usa una barra de papel secuencial d

Seite 7 - UNLOADING THE MCN TOOL

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros paraoperar esta herramienta porque puede explotar, c

Seite 8 - TOOL OPERATION

16BOSTITCH recomienda especialmente el uso de fijaciones tratadas térmicamente alclavar en ángulo los conectores de metal.CARGA DE LAS HERRAMIENTAS Al

Seite 9 - TOOL OPERATION CHECK:

17Retirada de clavos:1. Presione la lengüeta deempuje para desengancharel empujador de los clavos.Deslice lentamente elempujador hacia delantepasado l

Seite 10 - ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:

18FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTAAl cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área detrabajo deben us

Seite 11 - TROUBLE SHOOTING

19FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (CONTINUACIÓN)Colocación correctadel clavoColocaciónincorrecta del clavoREVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA:PRECAU

Seite 12 - INTRODUCCIÓN

INTRODUCTIONBOSTITCH tools are precision-built tools, designed for precise, high volume nailing. These tools will deliver efficient,dependable service

Seite 13 - OPERACIÓN

20MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumocuidado al eva

Seite 14 - ESPECIFICACIONES DE CLAVOS:

21SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNEl alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada Ca

Seite 15 - LUBRICACIÓN

INTRODUCTIONLes outils BOSTITCH sont des outils de précision conçus pour un clouage exact et à haut rendement. Ils offrent un service efficace etfiabl

Seite 16 - CARGA DE LAS HERRAMIENTAS

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance de l’AVANT

Seite 17 - DESCARGA DE LA HERRAMIENTA

24CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES OUTILS Toutes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique.SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES :MCN150 : Cet

Seite 18 - FUNCIONAMIENTO

25ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONSN’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz commesource d’alimentation pour cet o

Seite 19 - Colocación

26BOSTITCH recommande fortement l'utilisation d'attaches traitées à la chaleur pour le clouageen angle dans des connecteurs métalliques.CHAR

Seite 20 - ENSAMBLAJE COMPLETO

27DÉCHARGEMENT DE L’OUTILRetrait des clous :1. Enfoncer le taquet dupoussoir pour dégagercelui-ci des clous.Faire lentement glisser lepoussoir vers l’

Seite 21 - PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

28FONCTIONNEMENT DE L’OUTILUne PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre lesprojectiles en provenance de l’AV

Seite 22 - REMARQUE :

29UTILISATION DE LA CLOUEUSE À CHARPENTE MCNCONNECTEUR MÉTALLIQUE :POUR ÉVITER LES BLESSURES CAUSÉES PAR DES ATTACHES ET DES DÉBRIS PROJETÉS AUMOMENT

Seite 23 - FONCTIONNEMENT

3SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE

Seite 24 - TION D’AIR :

MAINTENANCE DE L’OUTIL PNEUMATIQUELorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques, veuillez observer les avertissements contenusdans le manuel et

Seite 25 - LUBRIFICATION

31DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe logement de soupape de la gâchette laisse fuir de l’air Le joint torique est coupé ou craquelé Remplacez le joi

Seite 26 - CHARGEMENT DES OUTILS

NOTES AND RECORDSNOTAS Y REGISTROSREMARQUES ET RAPPORTS

Seite 27 - DÉCHARGEMENT DE L’OUTIL

4MCN150 / MCN250 / MCN250S TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:MCN150: Uses a 35° paper collated full round head

Seite 28 - UTILISATION

AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power sourcefor this tool as tool may explode, possibly causing

Seite 29

6Loading Nails:1. Hold nailer with magazinetilted downward. Insertstick of nails from rear ofmagazine.The MCN250 & MCN250Shave two separate nailch

Seite 30 - PIÈCES DE RECHANGE :

7Removing Nails:1. Depress the pusher tab todisengage pusher from thenails.Slowly slide pusher forwardpast the nails to thenosepiece. 2A. For the MCN1

Seite 31 - PROBLÈME CAUSE SOLUTION

8TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE shoul

Seite 32 - REMARQUES ET RAPPORTS

OPERATING YOUR MCN NAILERTO AVOID SERIOUS INJURY FROM FASTENERS AND FLYING DEBRIS WHEN INSTALLINGMETAL CONNECTORS USING THE MCN NAILER:• Use only gen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare