Bostitch CAP1645-OF Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Luftkompressoren Bostitch CAP1645-OF herunter. Bostitch CAP1645-OF Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 53
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY BOSTITCH TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-556-6696
E105171
CAP1645-OF
OIL FREE PORTABLE AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIR PORTATIF SANS HUILE
COMPRESOR DE AIRE SIN ACEITE PORTÁTIL
Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor.
This compressor has been designed to provide compressed air to power various pneumatic
tools - including pneumatic fastening tools.
Before assembling, operating or maintaining this air compressor, users must read and
understand the information contained in this owner’s manual. Carefully review the Rules for
Safe Operation section in this owner’s manual and fully understand all warnings.
Bostitch compressors have been engineered to provide excellent customer satisfaction and are
designed to achieve maximum performance.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Stanley Fastening Systems L.P.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY BOSTITCH TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-556-6696E105171CAP1645-OFOIL FREE PORTABLE AIR COM

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

1011toitsend.Attachadditionallengthsofhoseasneeded.Alwaysuseaminimum3/8"(9.5mm)orgreater air hose rated at 300 psi.VOLTAGE AND

Seite 3

1011Store compressor in a vertical or horzitional position. ABBAFIG. 3BPREPARATION FOR USE Do not operate this unit until you read this instructio

Seite 4

1213 3. Remove hose and accessory. Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or discon-necting to prevent hose whip. 4

Seite 5 - RISK FROM MOVING PARTS

1213NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced wi

Seite 6 - SPECIFICATIONS

1415REPAIRSTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a BOSTITCH factory service center, a B

Seite 7 - PRESSURE SWITCH

1415Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended th

Seite 8

161713 Regulator is damaged Replace.14 Motoroverloadprotectionswitch has trippedRefer to Motor Overload Protection under Features. If motor overloa

Seite 9

1617INTRODUCCIÓNFelicitaciones por su compra del compresor de aire portátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire

Seite 10 - LIFTING (FIG. 3A)

1819 • Siuneétincelleélectriqueprovenantdu compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incen

Seite 11 - OPERATING PROCEDURES

1819 RISQUE D’ÉCLATEMENTRéservoir d’air comprimé :Le26février2002,laU.S.ConsumerProductSafetyCommissionaméricaine a publié la règle nº 02-

Seite 12 - MAINTENANCE

23IMPORTANT SAFETY INTRODUCTION To reduce the risk of injury, do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation a

Seite 13

2021Pneus: • Despneussurgonfléspourraientprovoquerdesblessuresgravesetdesdommagesàlapropriété. • Utiliserunmanomètrepourvérifier

Seite 14 - GLOSSARY

2021 ATTENTION SURFACES CHAUDESCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucheràdumétalexposécommelatêtedu compresseur ou du moteur, la

Seite 15

2223 RISQUE DE CHUTECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Uncompresseurportatifpeuttomberd’une table, d’un établi ou d’un toit et causer

Seite 16 - Air Filter

2223VALEURS DE L’ÉMISSION DE BRUITS DÉCLARÉES EN CONFORMITÉ AVEC L’ISO 3744VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITSNiveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dB

Seite 17 - CONSERVER CES DIRECTIVES

2425MANOCONTACTEURLeManocontacteur(H)démarreautomatiquementlemoteurlorsquelapressionduréservoird’airchute sous la pression d’enclenchemen

Seite 18

2425PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEURLe moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu INSTALLATIONASSEMBLAGE (FI

Seite 19

2627 • qu'ellen'excèdepas50pi(15,2m); • quelesfilssontd'uncalibreminimumde12AWG.(Lagrosseurdufilaugmentecomme

Seite 20

2627 LEVAGE(FIG.3A) BCFIG. 3A Risque de blessure lors du levage Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les poi

Seite 21

2829PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENTDÉMARRAGE (FIG. 1) 1. UtiliserlaListe de vérification de pré-démarrage sousModed’emploi. Risqued’utilisationda

Seite 22 - FICHE TECHNIQUE

2829REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un cen-tre de réparation de l’usine BOSTITCH ou un centre de r

Seite 23

23 RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathin

Seite 24

3031Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. 1. S

Seite 25 - INSTALLATION

3031AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relat

Seite 26 - ÉLECTRICITÉ

3233Problème CodePression

Seite 27 - MODE D’EMPLOI

323311 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH.12 Fuites d’air Serrez

Seite 28 - ENTRETIEN

3435INTRODUCCIÓNFélicitations pour votre achat d'un compresseur d’air portable BOSTITCH haute performance. Ce compresseur a été conçu afin d’ali

Seite 29

3435 • Silaschispaseléctricasdelcompresorentranen contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión

Seite 30

3637 RIESGO DE EXPLOSIÓNTanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de ConsumodelosEstadosUnidospublicóe

Seite 31 - GLOSSAIRE

3637 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Sucompresordeairefuncionacon electricidad. Como cualquier otro mecanis

Seite 32

3839 RIESGO POR PIEZAS MÓVILES¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Laspiezasmóvilescomolapolea,elvolante y la correa pueden provocar lesi

Seite 33 - Rallonges sous Installation

3839 RIESGO DE CAÍDAS¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Uncompresorportátilsepuedecaerdeuna mesa, banco o techo, provocando daños al compr

Seite 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

45Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables ca

Seite 35

4041VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO DECLARADOS SEGÚN ISO 3744VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDONiveldepresióndelsonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPAIncertidumbre

Seite 36

4041VÁLVULA DE SEGURIDADSi el Interruptor de presión (H) no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) p

Seite 37

4243INSTALACIÓNENSAMBLAJEINSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desc

Seite 38

4243 Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia

Seite 39 - ESPECIFICACIONES

4445LEVANTAR LA UNIDAD (FIG. 3A) BCFIG. 3A Riesgo de lesiones si se intenta levantar Utilicesiempredospersonascuandolevantelaunidadylevánte

Seite 40 - INTERRUPTOR DE PRESIÓN

4445PROCEDIMIENTOS OPERATIVOSPUESTA EN MARCHA (FIG. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el us

Seite 41

4647centro de servicio de fábrica BOSTITCH o un centro de servicio autorizado BOSTITCH. TABLA DE MANTENIMIENTOPROCEDIMIENTODIARIA-MENTESEMANAL-MENTERE

Seite 42 - INSTALACIÓN

4647(M)estéenelpuntomásbajo(estoayudaráaeliminarlahumedad,suciedad,etc.delostanques de aire) 3. Coloque un recipiente adecuado debaj

Seite 43 - ELÉCTRICAS

4849fabricación.Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/ocomponentessin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de

Seite 44 - PREPARACIÓN PARA EL USO

4849PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapat

Seite 45 - MANTENIMIENTO

45 RISK OF HOT SURFACESWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touchingexposedmetalsuchasthecompressor head, engine head, engine exhaust or out

Seite 46

5051GLOSARIOCFM: Pies cúbicos por minuto.SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.PSI: Libras por pulgada cuadra

Seite 47

5051CÓDIGOS DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS1 El Interruptor de presión (H) no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte.Ubiqueelinte

Seite 48 - ATTENTION

525319 Piezas internas del motor salpicadas con pinturaComuníquese con un centro de servicio de fábrica BOSTITCH o con un centro de servicio autorizad

Seite 50 - GLOSARIO

67 RISK OF FALLINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Aportablecompressorcanfallfromatable, workbench, or roof causing damage to the compre

Seite 51

67DECLARED NOISE EMISSION VALUES PER ISO 3744NOISE EMISSION VALUESSound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPAUncertaintyintheSoundPressure Level

Seite 52

89SAFETY VALVEIf the Pressure Switch (H) does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect agai

Seite 53

89INSTALLATIONASSEMBLYINSTALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare